مقالات مترجمة

دوان بوي حتى اليوم ، لم يمتلك فرانسوا هولاند كلباً. ذلك غريب C`était bizarre ، وحتى مريب . إلى درجة أنه في الإحصائية الرئاسية الرسمية formelle : لا يمكن تصوُّر رئيس بدون كلب يشبه جينيفيف دي فونتيناي دون قبعة sans chapeau . البالطيق ، اللابرادور الأسود لميتران ، سومو كتب مذكرات ، وكلب شيراك ، بعد رحيله عن القلعة…

لوك ماتيو النقل عن الفرنسية: إبراهيم محمود • لقاء مع بوريس جيمس، الباحث الفرنسي في معهد الشرق الأوسط والرئيس السابق لمكتبه في أربيل (العراق)، وهو متخصص في المنطقة، وها هو يعود إلى متابعة وضع الناس المشترك بين أربع دول، وقد خفِض إلى تحالفات تكتيكية على المدى القصير والتهديد من قبل رحيل القوات الأميركية من سوريا. وقد نشر حديثاً…

أمين الزاوي «روائي وناقد أمازيغي جزائري» نفحات Souffles… الفخر كُردي، والشجاعة كذلك. لطالما أحببتُ الأدب الكردي والموسيقى والطبيعة الخلابة nature pittoresque . عندما قرأت قبل بضعة أشهر: فقهاء الظلام، و: هياج الإوز ، لسليم بركات سألت نفسي: من أين يستمد هؤلاء الكتّاب الكرد مناعتهم وسحرهم للكلمات ، وشجاعتهم الفريدة courage inégalé ؟ في ما يحدث اليوم ، في أرض…

تهكُّمات : جان مارك الرابعنقله عن الفرنسية : ابراهيم محمود يبدو المجتمع الدولي سلبيًا في وجه الهجوم التركي ضد الجيب الكردي المحصور l`enclave في شمال سوريا. وبالنظر إلى الدور الذي لعبه الكرد في القتال ضد تنظيم الدولة الإسلامية ، فإن هذا الصمت المفاجئ ce silence surprend . يطرح سؤالاً ، يقلب العالم رأسا على عقب le monde à l`envers:…

كريس دن هوند- ميراي كورتالنقل عن الفرنسية مع الاختصار والتقديم:ابراهيم محمود هذا العنوان المكتوب أعلاه وبالعربية ، حيث الثاني يضيء حقيقة الأول :L’expérience libertaire du Rojava à l’épreuve de la guerre: Une utopie au cœur du chaos syrienطالعتني به صحيفة ” لوموند دبلوماتيك Le Monde Diplomatique، الفرنسية الشهيرة، وبتاريخ 1 –أيلول 2017، من قبل صحافيين مغامرين، وهما يصلون ما بين…

فيكين شيتيريانترجمة واختصار مع التقديم : ابراهيم محمود عندما كنت أنقّبُ في موضوعات تعنيني، ضمن الصحافة الفرنسية، استوقفني مقال لافت بعنوان ” الإيزيديون: كبش الفداء الأبدي : Les Yézidis, éternels boucs émissaires ” لكاتبه المعروف بدراساته التاريخية عدا عن كونه أكاديمياً فيكين شيتيريان Vicken Cheterian ، والمنشور في الصحيفة الفرنسية المشهورة ” العالم الدبلوماسي : Le Monde-diplomatique ” بتاريخ…

عبدالقادر كَوك القرّاء الأعزاء !قبل كل شيء، أريد أن أقول بضع كلمات حول الكتابة باللغة الكردية. لقد مضى علي ثمانية عشر عاماً وأنا أمارس مهنة التعليم في القسم الفلسفي. تلك سنوات طويلة أمضيتها وأنا أدرس الفلسفة باللغة الأجنبية أو بلغتي الرسمية ” التركية “. وقد ساءلت نفسي: لماذا لا أكتب أفكاري بلغتي الأم ؟مما يعرَف هو أن الفلاسفة أو علماء…

اسماعيل بيشكجي تستخدم الدولة ” التركية ” أدواتها الإيديولوجية كافة، بغية فرض إيديولوجيتها الرسمية على الناس جميعاً، حيث إنها تريد تفعيل مستلزمات هذه الإيديولوجيا، ولهذا فإنها تستغل إمكاناتها الاقتصادية، السياسية والاجتماعية جميعاً لهذا الغرض. وتتحكم من أجل ذلك بوسائل الإعلام مثل الصحافة، الإذاعة والتلفزيون. وباستخدام الميكانيزمات ” القوى ” الاقتصادية، الإدارية والسياسية، تسد الطريق في وجه الإيديولوجيات الأخرى،…

موسى عنتر لقد تشوشتُ قسماً بالله، إذ لم أصبح مجنوناً وأنا أعيش في هذا البلد ” تركيا ” منذ ثمانين عاماً .يقال أن شاه العجم رأى في منامه يوماً، أن مطراً سينهمر، وكل من يشرب منه سوف يصاب بالجنون. ففز من نومه. ماذا رأى؟ لقد امتلأت الجهات كلها بالمياه. عندها لم يعد في مقدوره إخبار رعيته جميعاً بذلك، إنما…

اسماعيل بيشكجي قبل عام تقريباً، نشر وقْف/ مؤسسة اسماعيل بيشكجي كتاب زركي إينانجي ” صوت الكرد في إذاعة يريفان : Erivan Radyosunda Kürt Sesi ” .كما يُعرف، فإن تيمور خليل يقيم في السويد، وهو من كرد يريفان، وقد شن هجوماً لاذعاً على هذا الكتاب. شن هجوماً لاذعاً على زري إيناني الذي أعدَّ كتاباً للنشر، على الكتاب الذي نشره وقْف اسماعيل…