جامعة فيينا تفتتح قسما خاصا باللغة الكردية

بعد جهود كبيرة حصل محامو الكورد في النمسا على موافقة من قسم الترجمة في جامعة فيينا على جعل اللغة الكوردية لأول مرة لغة رسمية أكاديميا للترجمة في المحاكم والدوائر الرسمية في النمسا ..
كان ذلك أثناء الإجتماع الأخير في شهر أبريل الفائت الخاص بالقانونيين والآجتماع التحضيري في آذار وبصفتي ممثل محامو الكورد في مجلس إدارة إتحاد القانونيين السوريين والعراقيين في النمسا مع الجهات الرسمية لمناقشة فرص العمل المتاحة لنا كمحامين .. ونظرا لصعوبة اللغة القانونية طرح علينا هذا البرنامج فقط بأربع لغات: العربية والتركية والفارسية والدارية، وأعترضنا كمحامو الكورد في النمسا على سبب عدم إدارج لغتنا الأم كغيرها من اللغات نظرا أن في النمسا يعيش قرابة ال 40000 كوردي من كافة أجزاء كوردستان والغالبية منهم لايتقنون سوى اللغة الأم وفي النمسا كما غلبية الدول وبحكم دخولي وزملائي للمحاكم فإن لم تكن اللغة الأم الألمانية يجب إحضار مترجم قانوني .. والأهم أن الكورد يتقنون اللغة العربية أو التركية أو الفارسية إلى جانب اللغة الأم .
وتم قبول الطلب بعد إستشارة رئيسة قسم الترجمة مع إدارة الجامعة والجهات المختصة وطلب منا تقديم قائمة لخريجين الجامعات من الجنسين مع الأفضلية للقانونين بالنسبة للذكور مع مستوى لغة ألمانية المطلوب وهو C1 .
وتم تبادل العديد من الإميلات والتواصل مع الجهات المعنية و مع الجالية الكوردستانية ممن يتوفر فيهم الشروط ومع البروفيسور جليل جليل الوحيد كبروفيسور اللغة الكوردية أكاديميا والذي وضع معهده : 
Institut für Kurdologie -Wien 
في خدمة المشروع مشكورا وكذلك الكثير من اللقاءات والتنسيق لأجل العمل المتواصل والبدء بكورسات اللغة الكوردية والألمانية مع الجهات المختصة بشكل مكثف خلال السنة تحضيرا … 
وكان اليوم اللقاء الرسمي مع رئيسة قسم الترجمة في الجامعة بحضور بعض الزميلات والزملاء المرشحين لدورة 2018 .
بإسمي وإسم محامو الكورد في النمسا نبارك لأنفسنا وجاليتنا الكريمة وشعبنا هذا الإنجاز لأول مرة في أوروبا وإنشاء الله يتم العمل على تعميمه في كل مكان يقطن فيه شعبنا .
ونتوجه بجزيل الشكر لكل من ساعدنا وساهم معنا في إنجاح هذا المشروع وأخص بالذكر رئيسة قسم الترجمة البروفيسورة :
Prof. Dr . Mira Kadric
والسيدة : Mag . Ana-Bodo المشرفة في القسم التي بقيت بإهتمام على التواصل معنا ..
والبروفيسور الكوردي : Dr . Jalil Jalil 
والزميلات والزملاء الذين تقدموا وأبدوا إستعدادهم ليكونوا جزءآ من نجاح هذا المشروع ويجتهدون أكثر خلال هذه السنة على اللغتين الألمانية والكوردية عسى الله يوفقنا جميعا في رسالتنا .
م . جمال بوزان : ممثل محامو الكورد في النمسا 
Wien 10/7/2017


شارك المقال :

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
نبّهني عن
guest


0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
اقرأ أيضاً ...

د. محمود عباس في لحظات التحولات الكبرى، لا يرحم التاريخ أولئك الذين عجزوا عن رؤية الإشارات حين كان بإمكانهم أن يتداركوا المسار، وعلى مفترق المصائر، لا يُقاس القادة بما كانوا يلوّحون به من شعارات، بل بما أنجزوه أو فرّطوا فيه عند الامتحان. اليوم، تقف حكومة أحمد الشرع عند منعطف مصيري خطير، وإلى الآن لا تزال أمامها فرصة حقيقية…

نظام مير محمدي * الجدية والحسم، مطلبان غربيان صارا يفرضان نفسهما على أي حوار أو تفاوض مع النظام الإيراني بشأن برنامجه النووي، ذلك إن هذا الموضوع قد إستغرق وقتا أطول بکثير من ذلك الذي يستحقه ويتطلبه. منذ أن بدأ الغرب بالتفاوض مع النظام الإيراني من أجل معالجة سلمية تضع حدا لظلال الشك المخيمة على برنامجه النووي، فإن الضبابية والغموض کانتا…

ألبيرتو نيغري النقل عن الفرنسية: إبراهيم محمود ” تاريخ نشر المقال يرجع إلى ست سنوات، لكن محتواه يظهِر إلى أي مدى يعاصرنا، ككرد، أي ما أشبه اليوم بالأمس، إذا كان المعنيون الكرد ” الكرد ” لديهم حس بالزمن، ووعي بمستجداته، ليحسنوا التحرك بين أمسهم وغدهم، والنظر في صورتهم في حاضرهم ” المترجم   يتغير العالم من وقت لآخر: في…

شادي حاجي مبارك نجاح كونفرانس وحدة الصف والموقف الكردي في روژآڤاي كردستان في قامشلو ٢٦ نيسان ٢٠٢٥ الذي جاء نتيجة اتفاقية بين المجلس الوطني الكردي السوري (ENKS) واتحاد الأحزاب الوطنية (PYNK) بقيادة حزب الاتحاد الديمقراطي بعد مفاوضات طويلة ومضنية على مدى سنوات بمبادرات وضغوط كردستانية واقليمية ودولية وشعبية كثيرة بتصديق وإقرار الحركة الكردية في سوريا بمعظم أحزابها ومنظماتها الثقافية…