القسم الثقافي  |  القسم العربي  |  القسم الكوردي |  أرسل  مقال  |   راسلنا
 

تقارير خاصة | مقالات| حوارات | اصدارات جديدة | قراءة في كتاب | مسرح |  شعر | نقد أدبي | قصة | رياضة | الفنون الجميلة | الارشيف

 

twitter


البحث



Helbest

 

 
 

شعر: أجزاء من آثار الحروب العالمية

 
الأثنين 18 تشرين الاول 2021


صبري رسول
ترجمتي لقصيدة علوان شفان 
(Hin ji bermayên cengên cîhanê)

أجزاء من آثار الحروب العالمية
الحرب الأولى: 
نبشْتُ صندوقَ عرس أمّي، بحثاً عن مواثيقَ عشق أبي
لم أجدْها
في أزمنةِ ترسيم الحدود الشّمالية والجنوبية
كان الحبُّ ممنوعاً


الحربُ الثَّانية:
نبشْتُ حقيبة أبي العسكرية
بحثاً عن نقوشِ أمي المنسوجة على القماش
لم أجدْها
في أزمنة  الثَّورة والجمهورية في مهاباد 
وتعليق القاضي بيشوا في المشنقة
كان الحبّ ممنوعاً
حرب الخليج:
 في أزمنة الدّمار النَّاتج من الأصنام والتَّماثيل المسمومة
بحثتُ عن عناويني وكياني
في خرائط العالم المرسومة على الكرة الأرضية
عثرتُ على علامات: 
أربع أمنيات
أربعة آفاق
ألواناً كثيرة
أربع جهات:
الشّمال، الجنوب، الشّرق، الغرب
================        

Hin ji bermayên cengên cîhanê

(1)
Şerê Yekem 
Ez li sebeta bûkaniya diya xwe
Li qoçanên evîniya bavê xwe digeriyam 
Min nedît
Li serdema serxet û binxet ê 
Evîn qaçax bû

(2)
Şerê Duyem 
Ez li çenteyê leşkeriya bavê xwe
Li qenewîçên hez kirin a diya xwe digeriyam 
Min nedît 
Li serdema têkçûna komar û
Darvekirina Pêşewa 
Hez kirin qedexe bû

(3)
Şerê Kendavê 
Serdema rûxandina 
Pût û peykerên jehrê 
Ez li goga zemînê li nexşeya cîhanê 
Li hebûn û navnîşan a xwe digeriyam 
Min dît
Şaneşîna Kew e
Çar dergeh e
Çar hizir e
Çar aso ye
Gelek renge 
Çar alî ye
Bakûr e
Başûr e
Rojhilat e
Rojava ye

 
المقالات المنشورة تعبر عن رأي أصحابها ولا تعبر بالضرورة عن رأي الموقع
 

تقييم المقال

المعدل: 3.85
تصويتات: 7


الرجاء تقييم هذا المقال:

ممتاز
جيد جدا
جيد
عادي
رديئ

خيارات