القسم الثقافي  |  القسم العربي  |  القسم الكوردي |  أرسل  مقال  |   راسلنا
 

تقارير خاصة | مقالات| حوارات | اصدارات جديدة | قراءة في كتاب | مسرح |  شعر | نقد أدبي | قصة | رياضة | الفنون الجميلة | الارشيف

 

twitter


البحث



Helbest

 

 
 

شعر: الراية والدولة

 
الثلاثاء 06 تشرين الثاني 2007


  شعر : نذيرة احمد (دايكا داليا)
ترجمة : بدل رفو المزوري

هواك ..
وهوى كوردستان
أمنية تهزني
وقامتي شجرة صنوبر
في الاحاديث ،
تنحني لاجلكم فقط .
الي بسرعة
لم يفت الاوان على المواعيد بعد
على افئدتنا من حرارة العشق
وقبل ان يودع يومنا
من الظمأ،
وتطوى صفحة ربيع العمر .
 وينتهي هذا الحلم .


عشقك و
عشق كوردستان
الواحد اكبر من الاخر
انت معي...
وتحت بيرق الوطن
ابهى واجمل من الجنة
صرخة العشق قريبة
وليست ببعيدة ،
وصداها في اذاني.
هدفي ....
واحسرتاه يا فؤادي
كم اعشقك ،
ودولة في ظل بيرق كوردستانتي
وامضي العمر معك ...
و يغدو حلمي حقيقة ،
في راسي...
وعلى صدرك اغفو.

أهواك ...
وبهوى هذا التراب
سابدد المعوقات والسدود
ها هي  غيوم الحرية
قادمة
ويهطل المطر
بغزارة.
------
الشاعرة نذيرة احمد :مواليد 1955
- عملت عضوة عاملة في اتحاد نساء كوردستان ومسؤؤلة قسم الثقافة والاعلام.
- عملت في راديو وتلفزيون كوردستان
- عضوة اتحاد ادباء الكورد ـ دهوك
- شاركت في العديد من المهرجانات الشعرية
اخترت هذه القصيدة من ديوانها الشعري الدولة وعشق قديم

 
المقالات المنشورة تعبر عن رأي أصحابها ولا تعبر بالضرورة عن رأي الموقع
 

تقييم المقال

المعدل: 0
تصويتات: 0

الرجاء تقييم هذا المقال:

ممتاز
جيد جدا
جيد
عادي
رديئ

خيارات